This post contains Spoilers for Demi-chan wa Kataritai.
Valentine’s day for the author of Demi-chan wa Kataritai was hectic, that’s because a new chapter of the manga was published, but separate from the main manga, do you know why? Because two characters made love!
So it is! The author released a chapter of Demi-chan wa Kataritai called “Professor Succubus wants to have Sex”, if you haven’t read the manga (actually I never read this series, any mistakes correct me), the manga ends with Sakie Sato se becoming Tetsuo Takahashi’s girlfriend.
The whole joke is that Tetsuo is a human who works in a school full of demi humans, and Sakie is a succubus who, as I understand it, tries to “behave” at school, and Tetsuo is kind of “immune” to her.
Well, the two end up in a relationship and today the author presents fans with a Chapter in which Sakie and Tetsuo finally DO THE THING!
— ペトス (@sunoco600) February 14, 2023
But besides having this couple finally doing it, the chapter has some references, first we have this reference to Jujutsu Kaisen:
Below is some of the chapter, which shows that Sakie was pretty serious about them really falling for the little things.
She even had hearts in her eyes, cute isn’t she? Well, now we have our second reference, Tetsuo finally decides it’s time and he takes off his shirt in one go:
Saki is extremely happy with the news and the two run towards each other in an epic scene for the action to roll!
It turns out that this part of the manga is a total reference to the last boss of the game Yakuza 3, below you can see the video in the correct time:
And at the end of the chapter? Well, Sakie was extremely happy with all the action, Tetsuo… well, it’s complicated to “face” a succubus, right? But he left for a noble cause.
Fans were extremely happy with the surprise chapter that shows Tetsuo and Sakie finally
“Happy Valentine’s Day sensei”
“I’ve waited years for this moment”
“Any chance of an English version of this?”
“This is the canon ending we’ve always been waiting for”
“Finally, good quality stuff”
“We need the English version”
“What a legendary battle”
“Even though I don’t understand Japanese, I understood what happened”