KADOKAWA and the Protection of Japanese Anime
The anime Watashi no Shiawase na Kekkon (My Happy Marriage), based on the novel published by KADOKAWA, has garnered a loyal audience both in Japan and abroad. Despite its international success, the company recently emphasized in an interview the importance of protecting Japanese anime and maintaining its authenticity for the local audience
KADOKAWA and the Protection of Japanese Anime
According to KADOKAWA producers, adapting Watakon was a challenge, as the work carries cultural and narrative elements deeply rooted in Japanese tradition. The company believes that preserving these characteristics is essential to ensuring that anime retains its essence, even as it reaches global audiences. The cinematic approach to animation helped convey this unique identity.
While the anime has been well received in North America and other international markets, KADOKAWA executives stressed that their priority will always be creating anime for the Japanese audience. According to the company, valuing local narratives and respecting traditional aesthetics are fundamental to maintaining the quality and authenticity of productions.
The company also emphasized that while international expansion is welcome, it is necessary to ensure that anime does not lose its essence to cater to external demands. Elements such as detailed settings inspired by the Meiji and Taisho periods and Evan Call’s immersive soundtrack were carefully crafted to maintain the original character of the work, reinforcing its cultural value.
KADOKAWA believes that the global popularity of anime can bring benefits, but highlights that the priority must always be to maintain the integrity of productions for the Japanese audience. By preserving its cultural roots and investing in innovation within this perspective, the anime industry can continue growing without compromising its authenticity.
via TheTV